真夜中に一人きり冷蔵庫を開けて
窓開けて虫の声を聞いて
スプーンに乗せたアイスがゆっくりと溶けてゆく
それを見つめてたら胸がキュンとした
いつからあたしはあたしを作ったんだろう…
冷蔵庫の扉を閉じる勇気もない…
不安な気持ちが一つ胸ん中を巡る
代わり映えのないこの日々を傷つけよう
窓の隙間に見上げた黄色い満月は
あたしに気付かないフリして雲に隠れた
君がそこに居るんならあたしは歩けるわ
「か細く漏れる光、あたしを照らしてくれ…」って
叫んだとして いつも願ったとして
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
一つのタメ息も残さないで あたしという輝きを放つ
真夜中の月が優しい
喧噪の火照りを静かに静かに冷ましてくれるのは君
取り出すアイスをそっと唇にあてて
ゆっくり冷蔵庫の扉を閉めよう
語りかけた三日月は一段と澄んでて
当たり前のように今日も笑ってくれた
閉じかけた窓から覗いた光の粒が
少しだけ躊躇したあたしを包んでくれる
等身大となって今日に見合う距離を知って
いつか出逢う優柔なあたしも越えてこうよ
Yes, No と知った二つの世界に連れて行こう
月と冷蔵庫
今、叫んだとして いつも願ったとして
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
いくつもの弱さも見捨てないで連れて行こう
月と冷蔵庫
今、叫んだとして いつも願ったとして
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
いくつもの弱さも見捨てないで連れて行こう
月と冷蔵庫
連れて行こう 月と冷蔵庫
Mayonaka ni hitorikiri reizouko wo akete
Mado akete mushi no koe wo kite
Supuun ni noseta aisu ga yukkuri to tokete yuku
Sore wo mitsumetetara mune ga kyun to shita
Itsu kara atashi wa atashi wo tsukuttan darou...
Reizouko no tobira wo tojiru yuuki mo nai...
Fuan na kimochi ga hitotsu munennaka wo meguru
Kawaribae no nai kono hibi wo kizu tsukeyou
Mado no sukima ni miageta kiiroi mangetsu wa
Atashi ni kizukanai furi shite kumo ni kakureta
Kimi ga soko ni irun nara atashi wa arukeru wa
“Kabosoku oboreru hikari, atashi wo terashite kure...” tte
Sakenda to shite itsumo negatta to shite
Itsuka fuantei na kyori mo tobikoetekou yo
Hitotsu no tameiki mo nokosanaide atashi to iu kagayaki wo hanatsu
Mayonaka no tsuki ga yasashii
Kensou no hoteri wo shizuka ni shizuka ni samashite kureru no wa kimi
Toridasu aisu wo sotto kuchibiru ni atete
Yukkuri reizouko no tobira wo shimeyou
Katarikaketa mikazuki wa ichidan to sundete
Atarimae no you ni kyou mo waratte kureta
Tojikaketa mado kara nozoita hikari no tsubu ga
Sukoshi dake chuucho shita atashi wo tsutsunde kureru
Toushindai to natte kyou ni miau kyori wo shitte
Itsuka deau yuujuu na atashi mo koetekou yo
Yes, No to shitta futatsu no sekai ni tsurete ikou
Tsuki to reizouko
Ima, sakenda to shite itsumo negatta to shite
Itsuka fuantei na kyori mo tobikoetekou yo
Ikutsumo no yowasa mo misutenaide tsurete ikou
Tsuki to reizouko
Ima, sakenda to shite itsumo negatta to shite
Itsuka fuantei na kyori mo tobikoetekou yo
Ikutsumo no yowasa mo misutenaide tsurete ikou
Tsuki to reizouko
Tsurete ikou tsuki to reizouko
Abrí la nevera sola a media noche,
abrí la ventana y escucho el zumbido de los insectos,
mi cucharada de helado lentamente se derritió
mientras sentía una punzada en mi corazón.
Cuando lo hice…
ni siquiera tuve el coraje de cerrar la puerta de la nevera,
un sentimiento de ansiedad corre en mi corazón,
lastimaré a estos días irremplazables.
Cuando vi hacia la amarilla luna llena a través de una grieta en la ventana,
se escondió tras las nubes, pretendiendo no verme,
si estuviera ahí, podría caminar ahí
diciendo “Deja a la fina luz que se ve guiarme…”
Si grito, si deseo todo el tiempo,
algún día cruzaré esta volátil distancia,
no dejaré ningún espacio, dejaré salir a esta luz.
La luna de la medianoche es tierna,
eres quien calma el sentimiento de pelea hacia la paz, paz,
tomaré un poco de helado y lo pondré en mis labios
y lentamente cerraré la puerta de la nevera.
Mientras le hablo a la luna creciente, se vuelve más claro
y sonreí como si siempre hubiera pasado,
mientras cierro la ventana, veo a través de ella
y las gotas de luz envolvieron a mi cuerpo un poco dudoso.
Volví en mí y me di cuenta de la distancia de hoy,
aunque me encuentre con una indecisa yo, la superaré
y la llevaré a los dos mundos conocidos como sí y no,
la luna y la nevera.
Si grito, si deseo todo el tiempo,
algún día cruzaré esta volátil distancia,
No tiraré mis debilidades, las llevaré conmigo
La luna y la nevera.
Si grito, si deseo todo el tiempo,
algún día cruzaré esta volátil distancia,
No tiraré mis debilidades, las llevaré conmigo
La luna y la nevera.
Las llevaré conmigo, la luna y la nevera.