Letra: Yamashita Hotaka
Música: Yamashita Hotaka
降り積もる雪はこの手に舞い降り
隠したはずの心の穴に溶け出した
二人が見たのはいつの日の景色
見覚え在る色彩がどこか微睡んだ
遠く揺らめいた愛をその手に抱えていたの
本当はマボロシと知りながら
羨んだ恋の意味は儚さに消えてゆくと
ふいに気付いた
ゆらゆら舞い散る粉雪たち
切なげに溶けて行く愛は何処へ…
さらさら重なる光と影
傷つきたくないなんて本当は…嘘なのにね
夢見た明日はもう二度と来ずに
永遠という無限の彼方に溶け込んだ
切に愛し合う日々も「偽り」と呼ばれるなら
盲目の涙に泣き濡れりゃいい
歯痒くも愛しさ故 その身を焦がす想いを
そっと隠した
ひらひら瞬く淡き光
頼りなげに揺れては消えて何処へ…
はらはら導く先を照らし
意味有りげな光を宿し今宵は誰の元へ…
悲しみの涙に染まる頃
あの人の面影(かげ)を捜すのでしょう
触れ合う度に愛を感じた
温もりにその身体を寄せた
傷つくくせに また爪を立てて吐息が滲む
ゆらゆら舞い散る粉雪たち
切なげに溶けて行く愛は何処へ…
さらさら重なる光と影
傷つきたくないなんて本当は
傷つきたくないなんて本当は…嘘なのにね
Furitsumoru yuki wa kono te ni maiori
Kakushita hazu no kokoro no ana ni tokedashita
Futari ga mita no wa itsu no hi no keshiki
Mioboe aru shikisai ga dokoka madoronda
Tooku yurameita ai wo sono te ni kakaete ita no
Hontou wa maboroshi to shirinagara
Urayanda koi no imi wa hakanasa ni kiete yuku to
Fui ni kizuita
Yurayura maichiru konayukitachi
Setsunage ni tokete iku ai wa doko e...
Sarasara kasanaru hikari to kage
Kizu tsukitakunai nante hontou wa...uso na no ni ne
Yume mita ashita wa mou nido to kozu ni
Eien to iu mugen no kanata ni tokekonda
Setsu ni ai shiau hibi mo “itsuwari” to yobareru nara
Moumoku no namida ni nakinurerya ii
Hagayuku mo itoshisa yue sono mi wo kogasu omoi wo
Sotto kakushita
Hirahira mabataku awaki hikari
Tayorinage ni yurete wa kiete doko e...
Harahara michibiku saki wo terashi
Imi arige na hikari wo yadoshi koyoi wa dareka no moto e...
Kanashimi no namida ni somaru koro
Ano hito no kage wo sagasu no deshou
Fureau tabi ni ai wo kanjita
Nukumori ni sono karada wo yoseta
Kizu tsuku kuse ni mata tsume wo tatete toiki ga nijimu
Yurayura maichiru konayukitachi
Setsunage ni tokete iku ai wa doko e...
Sarasara kasanaru hikari to kage
Kizu tsukitakunai nante hontou wa
Kizu tsukitakunai nante hontou wa...uso na no ni ne
La densa nieve caía en mis manos
y se derretía en un hueco en mi corazón que pensé que había escondido,
¿Qué día vimos ese escenario?
De alguna forma, los colores familires me calmaron.
Mantuve la distancia, había amor reluciente en mis manos
sabiendo que realmente era una ilusión.
De repente me di cuenta del significado de amor que había envidiado
estaba desapareciendo fugazmente.
Los copos de nieve bailan suavemente,
mi amor se esfuma agridulcemente, ¿a dónde se va…?
Las sombras y la luz se juntan alegremente,
digo que no quiero salir herida, pero la verdad es que…es una mentira.
El mañana que soñé nunca volverá,
se esfumó todo el camino en la distancia sin fin de la eternidad.
Si los días que nos amamos con todo nuestro corazón puede ser llamados “falsos”
No me importa si me empapo en lágrimas cegadoras
tranquilamente escondo ese sentimiento
que molestamente hace que mi cuerpo sienta amor.
Una luz desvanecedora parpadea gentilmente
ondea desconfiadamente y luego desaparece, ¿hacia dónde…?
Esta noche ilumina el camino sospechoso de alguien
con una luz significativa.
Cuando mis mejillas se manchan con lágrimas de tristeza,
probablemente busque huella de él.
Cada vez que nos tocamos, sentí amor.
Tomé el calor,
aunque me hiriera, cavé mis uñas y dejé salir un suspiro.
Los copos de nieve bailan suavemente,
mi amor se esfuma agridulcemente, ¿a dónde se va…?
Las sombras y la luz se juntan alegremente,
digo que no quiero salir herida, pero la verdad es que…es
digo que no quiero salir herida, pero la verdad es que…es una mentira.