Agradecimientos a la pagina "lyricsakura.wordpress" por la traducción al español de esta canción.
Letra: Mizuno Yoshiki
Música: Mizuno Yoshiki
Arreglos: Akimitsu Honma
泣きたいなんて言わないよ
素直になれないふたりの
もどかしいこの距離を越えたい
抑えられない気持ちを
背中にそっとつぶやいたんだ
君のこころへ キラリ つのる想い
時が止まったような
そんな不思議な瞬間だった
突然君が手をつかんだ
信号が変わって 離れていってしまうのが嫌で
もう少しだけって心で言った
どこか切ない 君の横顔
優しく照らす光りにほら わたしはなれるかな
泣きたいなんて言わないよ
いつでも君のとなりで いちばんにその笑顔見せてよ
忘れられない時間を ふたりでちゃんとつくりたいんだ
君のこころへ キラリ つのる想い
晴れた坂道を ふたり自転車で駆け下りていく
風が頬を優しくなでる
大事にしたいのは 何も特別なことじゃない こんなふうに 笑いあうこと
いつか今日を思い出せるかな
あこがれる未来でもね ならんで歩きたい
白い雲の向こうを ふたりでずっとみていたよ
少しずつ気持ちを重ねた
終わりかけの季節が
なぜかね急にさびしくなるの
いまもう一度君に「好き」と言うよ
ずっと君のそばにいるから
伝えたくて想いがいま こころにあふれてる
泣かない恋をしたいよ
ひとりじゃないと伝えるよ
わたしだって強くなれたんだ
青い空にはじめよう
新しい夢をふたりでみるの
君のこころへ キラリ つのる想い
いつまでも キラリ つのる想い
“Nakitai” nante iwanai yo
sunao ni narenai futari no
modokashii kono kyori o koetai
osaerarenai kimochi wo
senaka ni sotto tsubuyaitanda
kimi no kokoro e kirari tsunoru omoi
Toki ga tomatta you na
son’na fushigi na shunkan datta
totsuzen kimi ga te o tsukanda
shingou ga kawatte hanareteitte shimau no ga iyade
“mou sukoshi dake” tte kokoro de itta
doko ka setsunai kimi no yokogao
yasashiku terasu hikari ni hora watashi wa nareru ka na
“Nakitai” nante iwanai yo
itsu demo kimi no tonari de ichiban ni sono egao misete yo
wasurerarenai jikan o futari de chanto tsukuritainda
kimi no kokoro e kirari tsunoru omoi
Hareta sakamichi o futari jitensha de kakeorite yuku
kaze ga hoho wo yasashiku naderu
daiji ni shitai no wa nani mo tokubetsuna koto janai konna fuu ni warai au koto
Itsuka kyou o omoidaseru ka na
akogareru mirai demo ne narande arukitai
shiroi kumo no mukou wo futari de zutto miteita yo
sukoshizutsu hiroiji o kasaneta
owari-gake no kisetsu ga
naze ka ne kyuu ni sabishiku naru no
ima mou ichido kimi ni “suki” to iu yo
Zutto kimi no soba ni iru kara
Tsutaetakute omoi ga ima Kokoro ni afureteru
Nakanai koi wo shitai yo
Hitori ja nai to tsutaeru yo
Watashi datte tsuyoku naretanda
Aoi sora ni hajimeyou
Atarashii yume wo futari da miru no
Kimi no kokoro he kirari tsunoru omoi
Itsumademo kirari tsunoru omoi
No digas "Quiero llorar"
No estamos acostumbrados a ser honestos
Quiero superar esta frustrante distancia
Mis sentimientos son inagotables
Murmuro suavemente a tus espaldas
Mientras resplandecen los sentimientos en tu corazón
En el momento que tomaste repentinamente mi mano
Parecía como si el tiempo se hubiera detenido
Ese momento fue muy maravilloso
La luz del tráfico cambio y te veo marchar
Mi corazón decía [Quédate un poco más]
Vi un rastro de dolor en tu rostro
Mientras veía que se iluminaba por una tenue luz
No digas "Quiero llorar"
Lo mejor de estar a tu lado es verte reír en cualquier momento
Quiero que ambos tengamos momentos perfectos en inolvidables
Mientras resplandecen los sentimientos en tu corazón
Ambos damos un paseo por la pradera soleada
Mientras el viento acaricia suavemente nuestras mejillas
Eres una persona especial a la que quiero cuidar y ver reír como ahora
Me pregunto si algún día recordaras esto
Anhelo caminar en el futuro junto a ti
Quiero ver contigo más allá de las nubes blancas
Y observar cómo se expande poco a poco la tierra
El final de la temporada se aproxima
De repente me siento melancólica
Hoy una vez más quiero conocer un amor como el tuyo
Quiero estar por siempre a tu lado
Ahora quiero transmitirte los sentimientos que inundan mi corazón
Quiero llorar libremente
Quiero decir ya no estoy sola
Incluso ahora sé que soy más fuerte
El cielo se empieza a volverse azul
Somos dos personas observando un nuevo sueño
Mientras resplandecen los sentimientos en tu corazón
Tus sentimientos siempre resplandeciendo