Ashita e Mukau Kaerimichi 

 

Letra: Hotaka Yamashita

Músico: Hotaka Yamashita

Arreglos: Norihito Sumitomo


Japonés


夕焼け色に染まるる 

この街の中歩いている

言葉にすればいつも伝わらなくて胸にしまう

 

いつか見たあの空に浮かんだ雲に似ているなぁ

ふわふわ流れ行くまま 

明日へ向かう帰り道

 

一欠片の不幸せと一欠片の幸せと 

本当は二つを欲しがる

色褪せた孤独さでさえも…

 

伸びる影 沈む夕日に 

僕等は何を願い何を祈ろうとするだろう

細く狭いこの道の行く先には

変わらない温もりが僕を待ってる

 

きらきらと瞬いてる無数の星を見上げている

あのどれか一つだけでもあなたのもとに届けたいな

 

ひとときの道のりの中 

つぶやく言葉を拾う

ひとひらの限られた時間 

今まさに暮れてゆく街よ

 

伸びる影 沈む夕日に 

僕等が託された日々の記憶とは何だろう

強く強く胸を打つ鼓動を信じて 

今日の日とあの夕日に別れを告げよう

 

一つ一つ零れゆく無数の泪は 

花となりいつか僕等を潤してゆくのでしょう

閉じかけた胸のしじまに差し込む

 一筋の光を連れて家へと帰ろう

家へと帰ろう


Romaji


Yuuyake iro ni somaruru

kono machi no naka aruite iru

Kotoba ni sureba itsumo tsutawaranakute mune ni shimau

 

Itsuka mita ano sora ni ukanda kumo ni nite iru naa

Fuwafuwa nagare yuku mama

ashita e mukau kaeri michi

 

Hitokakera no fushiawase to hitokakera no shiawase to

hontou wa futatsu wo hoshigaru

Iro aseta kodoku sa de sae mo…

 

Nobiru kage shizumu yuuhi ni

bokura wa nani wo negai nani wo inorou to suru darou

Hosoku semai kono michi no yuku saki ni wa

kawara nai nukumori ga boku wo matteru

 

Kira kira to matataiteru musuu no hoshi wo miagete iru

Ano dore ka hitotsu dake demo anata no moto ni todoketai na

 

Hitotoki no michi no ri no naka

tsubuyaku kotoba wo hirou

Hitohira no kagirareta jikan

ima masa ni kurete yuku machi yo

 

Nobiru kage shizumu yuuhi ni

bokura ga takusareta hibi no kioku to wa nan darou

Tsuyoku tsuyoku mune wo utsu kodou wo shinjite

kyou no hi to ano yuuhi ni wakare wo tsuge you

 

Hitotsu hitotsu kobore yuku musuu no namida wa

hana tonari itsuka bokura wo uruoshite yuku no deshou

Tojikaketa mune no shijima ni sashikomu

hitosuji no hikari wo tsurete uchi e to kaerou

Uchi e to kaerou


Español


Camino a través de las calles

teñidas de los colores del atardecer

Cuando trato de ponerlo en palabras, no lo logro y sólo cierro mi corazón

 

Soy como esas nubes en el cielo que vi un día

Sin pesos,

a la deriva en el camino hacia el mañana.

 

La verdad es que quiero ambos

un poco de infelicidad y un poco de felicidad

incluso en esta soledad desvaneciente…

 

Mi sombra se extiende en el sol poniente

¿Qué deseamos, qué pedimos?

Al final de este pequeño y estrecho camino

Un calor invariable me está esperando

 

Vea hacia las incontables y brillantes estrellas

Quiero darte sólo una de ellas

 

Reuniré las palabras

que he callado en este viaje temporal

un pedazo de tiempo limitado,

las calles ahora están realmente oscuras

 

Mi sombra se extiende en el sol poniente

¿Cuáles recuerdos de esos días guardamos?

Creeré en el pulso fuerte de mi pecho

y diré adiós al hoy y al atardecer.

 

Cada una de esas incontables lágrimas que me empaparon

se convertirá en una flor que nos calmará un día

Iré a casa, llevándome conmigo la única franja de luz

que brilla en el silencio de mi corazón que se ha comenzado a cerrar

iré a casa