Akizakura

 

Letra: Hotaka Yamashita

Música: Hotaka Yamashita

Arreglos: Akimitsu Honma


Japonés


星の瞬く世界にも 君の声は無力だろう

息を殺し奪う想いも 苦痛を来すだけ

張り詰めてる狂った状況 誘惑に耐えるのが日常

つぶらな瞳に惑わされる そしてまた日は沈むの

 

恐れるは繰り返す嫉妬 あなたには見えないでしょう

曝け出す機会を待って 見上げた空には三日月が浮かぶの

 

不埒な柵をほどき あたしの胸は疼き出してく

不適な笑みに埋もれた その愛は嘘だわ

 

離れぬまま 届かぬまま 動かぬ愛は溶けるでしょう

気付かぬなら 忘れ得ぬなら 無理に押し殺す あたしの気もそぞろ

I just say「yes」. I just say「yes」.

 

きらびやかを纏ったとして 後に何が残るでしょう

渦巻くは欲望の煽り 少し濡れた香り

世知辛いな世間と知って 見え隠れするのも無常

産なあなたの声に酔って 夜明けの空には明星が光るの

 

よこしまな恋の果てに 行きつくべき場所など知れたもの

想いとどまれてるなら この傷も消えるわ

 

遍く理想 心は無想 声に出したなら砕けよう

凛としたその 心の模様 手に入れたいと願うのも無様だわ

I just say「yes」. I just say「yes」.

 

不意に消えてしまう時間も “思い出”と呼べるなら

昨日だって 明日だって 今だって 誇れるわ

 

離れぬうち 届かぬうち あたしの愛を溶かしましょう

気付かぬから 忘れ得ぬから 時雨の秋桜と ともにちるのでしょう

 

離れぬまま 届かぬまま 動かぬ愛は溶けるでしょう

気付かぬなら 忘れ得ぬなら 無理に押し殺す あたしの気もそぞろ

I just say「yes」. I just say「yes」.


Romaji


Hoshi no matataku sekai ni mo kimi no koe wa muryoku daro

Iki wo koroshi ubau omoi mo kutsuu wo kidasu dake

Heritsumeteru kurutta joukyou yuuwaku ni taeru no ga nichijou

Tsubura na me ni towasareru soshite mata hi wa shizumu no

 

Osoreru wa kurikaesu shitto anata ni wa mie nai deshou

Sarakedasu kikai wo matte miageta sora ni wa mikazuki ga ukabu no

 

Furachi na saku wo hodoki atashi no mune wa uzukidashiteku

Futeki na emi ni umoreta sono ai wa uso da wa

 

Hanarenu mama todokanu mama ugokanu ai wa tokeru deshou

Kizukanu nara wasure enu nara muri ni oshikorosu atashi no ki mo sozoro

I just say yes. I just say yes.

 

Kirabiyaka wo matotta toshite ato ni nani ga nokoru deshou

Uzumaku wa yokubou no aori sukoshi mireta kaori

Sechi tsurai na seken to shittem miekakure suru no mo mujou

Ubu na anata no ko ni yotte yoake no sora ni wa myoujou ga hikaru no

 

Yokoshima na koi no hate ni ikitsuku beki basho nado shireta mono

Omoi todomareteru nara kono kizu mo kieru wa

 

Amaneku risou kokoro wa musou koe ni dashita nara kudake you

Rin toshita sono kokoro no moyou te ni iretai to negau nomo buzama da wa

I just say yes. I just say yes.

 

Fui ni kiete shimau jikan mo “omoide” to yoberu nara

Kinou datte ashita datte ima datte hokoereru wa

 

Hanarenu uchi todokanu uchi atashi no ai wo tokashimashou

Kizukanu kara wasure enu kara shigure no KOSUMOSU to tomo ni chiru no deshou

 

Hanarenu mama todokanu mama ugokanu ai wa tokeru deshou Kizukanu nara wasure enu nara muri ni oshikorosu anata no ki mo sozoro I just say yes.I just say yes.

 


Español


Tu voz es impotente en este mundo de estrellas brillantes

Incluso este amor impresionante sólo trae dolor

Este estado de locura, tensión y de resistir la tentación es algo del día con día

Soy seducida por esos grandes y lindos ojos, y el sol se pone otra vez

 

Tengo miedo de mis repetidos celos – probablemente no los puedes ver

Mientras espero una oportunidad para mostrártelos, veo la luna creciente en el cielo

 

Mientras me desencadeno de esta barrera viciosa, mi corazón comienza a doler enterrado en sonrisas inapropiadas, ese amor es una mentira

 

Mi amor inmóvil probablemente sólo se disperse, sin dejarte o alcanzarte

Si este sentimiento pasa inadvertido y es inolvidable, me forzaré a mí misma a sofocarlo

Ni siquiera me puedo concentrar

Sólo digo sí. Sólo digo sí.

 

Aunque me envuelva en brillos, ¿Qué quedará más tarde?

Una ráfaga de lujuria se está arremolinando, un olor ligeramente húmedo,

Sé que este mundo es frío, se entrevé una ebriedad

fugaz en tu inocente voz, las estrellas brillan en el amanecer

 

Sé donde debo terminar este mal amor

Si me contengo, estas heridas se irán

 

Mi corazón está libre de todos los ideales omnipresentes; los pondré en palabras y los romperé

Y es patético desear ese corazón noble

Sólo digo sí. Sólo digo sí.

 

Si aunque sea puedo aplicar la palabra “recuerdos” para este tiempo que desaparece antes de que me dé cuenta

Puedo estar orgullosa del ayer, el mañana y el ahora.

 

Dispersaré este amor antes de que te deje o te alcance

Ya que es inadvertido e inolvidable,

Probablemente morirá con las flores cosmos del final del otoño

 

Mi amor inmóvil probablemente sólo se disperse, sin dejarte o alcanzarte

Si este sentimiento pasa inadvertido y es inolvidable, me forzaré a mí misma a sofocarlo

Ni siquiera me puedo concentrar

Sólo digo sí. Sólo digo sí.