Akaneiro no Yakusoku


Letra: Yoshiki Mizuno

Música: Yoshiki Mizuno

Arreglos: Masanori Shimada

Arreglos (Akaneiro no Yakusoku -acoustic version-): Nakamura taichi 


Japonés


茜色した 陽だまりのなか 無口な風が ふたりを包む

歩幅合わせて 歩く坂道 いつもあたしは 追いかけるだけ

 

つまずいたり 転んで 泣いてみたり

決して うまく 生きれる あたしじゃないけど

あなたがほら あたしの 手を引くから

恐がる 心も 強くね なれるよ

 

だから

 

泣いて 笑って つないだこの手は 重ねた言葉に負けない 約束

あなたに 出逢えた 茜の空に ほら あの日と おなじことを 願うよ

 

時はいつでも 木の葉散るように 知らぬ間に手を すり抜けていく

 

ひとつひとつ 季節は過ぎていくけど

あと いくつの 想いを 伝えられるだろう

ありふれていた 日々さえ 戻せはしない

この毎日を 一瞬を 愛しく 想うの

 

だから

 

涙も 笑顔も つないだこの手も 幾重の写真に負けない 想い出

あなたに 出逢えた 茜の空に ほら あの日と おなじことを 誓うよ

 

やがて「別れ」が訪れても ふたり すべてを 受け止めていく

「出逢った場所」も「今いる場所」も 永遠に 心と 繋がっている

ほら 振り返れば 足跡が 続くよ

 

だから

 

泣いて 笑って つないだこの手は 最後の瞬間まで 離しはしないで

この道の先を またふたりで

歩いていこう… 歩いていこう…

 

だから

 

泣いて 笑って つないだこの手は すべての言葉に負けない 約束

あなたと 出逢えた 茜の空に ほら あの日と おなじことを 願うよ


Romaji


Akaneiro shita hidamari no naka mukuchi na kaze ga futari wo tsutsumu

Hohaba awasete aruku sakamichi itsumo atashi wa oikakeru dake

 

Tsumazuitari koronde naitemitari

Keshite umaku ikireru atashi janaikedo

Anata ga hora atashi no te wo hikukara

Kowagaru kokoro mo tsuyoku ne nareru yo

 

Dakara

 

Naite waratte tsunaida kono te wa kasaneta kotoba ni makenai yakusoku

Anata ni deaeta akane no sora ni hora ano hi to onaji koto wo negau yo

 

Toki wa itsudemo ko no ha chiru youni shirane ma ni te wo suri nuketeiku

 

Hitotsu hitotsu kisetsu wa sugiteikukedo

Ato ikutsu no omoi wo tsutaerareru darou

Arifureteita hibisae modose wa shinai

Kono mainichi wo isshun wo itoshiku omoi no

 

Dakara

 

Namida mo egao mo tsunaida kono te mo ikue no shasshin ni makenai omoi de

Anata ni deaeta akane no sora ni hora ano hi to onaji koto wo chikauyo

 

Yagate “wakare” ga otozuretemo futari subete wo uke tometeiku

“Deatta basho” mo “ima iru basho” mo to* ni kokoro to tsunagatteiru

Hora furikaereba ashiato ga tsuzuku yo

 

Dakara

 

Naite waratte tsunaida kono te wa saigo no toki made hanashi wa shinaide

Kono michi no saki wo mata futari de

Aruiteikou… aruiteikou…

 

Dakara

 

Naite waratte tsunaida kono te subete no kotoba ni makenai yakusoku

Anata to deaeta akane no sora ni hora ano hi to onaji koto wo negau yo


Español


Bajo el deslumbrante rojo del sol, la silenciosa brisa nos envuelve,

caminando por el camino, siempre estoy detrás de ti.

 

Tropezar, caer y llorar.

He decidido vivir bien, no soy yo,

pero mira, como has soltado mi mano,

hasta mi miedoso corazón se ha vuelto fuerte.

 

Por lo tanto,

sólo llora y ríe, esta mano que sostenías tiene una promesa de palabras que no se pueden olvidar,

sigo deseando las mismas cosas al cielo brillante como cuando nos conocimos.

 

El tiempo es como las hojas que se dispersan, y tu mano se desliza lejos mientras no me doy cuenta.

 

Una por una, las estaciones pasan,

pero, ¿cuántos de mis pensamientos te han llegado?,

ya no puedo vivir los días normales,

porque todos esos días y momentos son tan queridos para mí,

 

Por lo tanto

 

Hay lágrimas, sonrisas, y esta mano que fue sostenida,

recuerdos en muchas fotos que no puedo perder,

 

El “lugar donde nos conocimos”, y el “lugar en el que estamos”

estarán siempre en mi corazón,

si vemos hacia atrás, las huellas siguen hacia adelante.

 

Por lo tanto,

 

Sólo llora y ríe, esta mano que sostenías no la dejes ir hasta el último momentos de este viaje, juntos,

caminemos, caminemos

 

Por lo tanto

 

Sólo llora y ríe, esta mano que sostenías tiene una promesa de palabras que no se pueden olvidar,

sigo deseando las mismas cosas al cielo brillante como cuando nos conocimos.